▪︎ مجلس نيوز
يمكن لمستخدمي Netflix TV الآن تخصيص مظهر الترجمة والتعليقات التوضيحية المغلقة على منصة البث ، مما يسمح للمشتركين بضبط حجم النص ونمطه. تم الإعلان عن الميزة الجديدة يوم الأربعاء ، ويمكنها تبديل حجم نص الترجمة بين صغير ومتوسط وكبير ، وتغيير المظهر العام للنص لتسهيل القراءة.
إلى جانب النص الأبيض الافتراضي ، يوفر Netflix الآن أيضًا ثلاثة خيارات جديدة لنمط النص مع خلفيات متباينة لإبراز النص: الضوء (نص أسود / خلفية بيضاء) ، الظل المسقط (نص أبيض / خلفية سوداء) ، والتباين (نص أصفر / خلفية سوداء).
تقدم Netflix بالفعل تخصيصات ترجمة مماثلة عبر الويب. الآن ، الميزة متاحة أيضًا على مستوى العالم لمستخدمي التلفزيون ، وهو تحديث مرحب به بالنظر إلى ذلك تم الإبلاغ عن Netflix في عام 2018 أن 70 بالمائة من محتواها يُشاهد على أجهزة التلفزيون ، وقد ازدادت شعبية أجهزة التلفزيون الذكية وصناديق البث المدعومة بالتطبيقات منذ ذلك الحين. تقدم منصات البث الأخرى مثل Disney Plus و Hulu و HBO Max و Amazon Prime Video أيضًا تعديلات مماثلة للمستخدم على الترجمة الخاصة بهم.
هناك فوائد واضحة للوصول. تسمح تعديلات الترجمة لمستخدمي Netflix TV الذين يعانون من إعاقات بصرية أو سمعية واضطرابات في المعالجة السمعية بتخصيص تجربة المشاهدة وفقًا لمتطلباتهم الخاصة. يمكن أيضًا أن يؤدي تسهيل قراءة نص الترجمات المصاحبة إلى تحسين التركيز لمن لديهم الاضطرابات المعرفية أو الذين يشتت انتباههم بسهولة.
ولكن حتى خارج نطاق الوصول ، صوت مختلط بشكل سيئ على منصات البث من المحتمل أن يكون قد أدى إلى قيام جزء كبير من المستهلكين الآن بتمكين الترجمة عند مشاهدة البرامج التلفزيونية والأفلام. أ الدراسة من قبل Preply وجد العام الماضي أن 50 بالمائة من الأمريكيين يشاهدون المحتوى بترجمة ، و 62 بالمائة يستخدمون ترجمات أكثر على خدمات البث مقارنة بالتلفزيون العادي. اعترف 70 بالمائة من مستخدمي Gen Z بتمكين الترجمة أيضًا ، مما يشير إلى أن هذه الأرقام لا تتكون فقط من الأفراد المتقدمين في السن وضعاف السمع. ما لم تتخذ منصات البث خطوات لتحسين جودة الصوت عبر محتواها ، فسيتعين على الكثير منا البدء في الضغط على الترجمة أو التسميات التوضيحية لفهم المحادثات غير المفهومة على الشاشة.